- Erschienen
- 1830
- Bemerkung
-
Erklärung der Abbildungen: Nr. 171, Die Stadt Lobenstein. - Der Marktflecken Ebersdorf, desse Residenzschloß und Garten. - Nr. 169, Gera. - Nr. 170, Schloß Osterstein. - Nr. 173, Der europäische Dachs (meles vulgaris lat., le blaireau ordinaire franz., thehe european badger engl., il tasso di Europa ital.). - Nr. 174, Der europäische Igel (erinaceus europaeus lat., l´herisson d´Europe franz., the european urchin engl., il riccio di Europa ital.). - Nr. 175, Die Mäuse (mures lat., rats fr.). 1.) Die Hausmaus (mus musculus lat., le souris franz., the hous-mouse engl., il muscolo ital.). 3.) Die große Feldmaus oder die Waldmaus (mus sylvaticus lat., le mulot franz., the wood-mouse oder Field-rat engl., il musculo di selva ital.). 2.) Die Wiesen- oder die Scharrmaus (hypudaeus terrestris od. arvicola argentoratensis lat., le campagnol Schermaus franz., the meadow-mouse engl.). - Nr. 176, Die Eulen (striges lat.). 3.) Den Uhu (strix bubo lat., le duc oder le grand duc fr., the gread-eared owl engl., il gufo ital.,). 4.) die kleine ode kleinste Ohreule (strix carniolica oder strix scops lat., scops od. petit duc franz., scops eared owl engl., il gufo minuto ital.). 2.) Die Schleier-, Kirch- oder Perleule, oder ... die Thurm-, Perücken-, Herz- oder Goldeule (strix flammea lat., l´effraie oder fresaie franz., the white owl engl.). 1.) Die kleine Habichtseule, auch Habichtstaube, Eulenfalke, Geier-, Sperber-, Fichten-, Stein- oder Kircheule genannt (strix funerea od. hudsonia lat., le caparoch franz., the hawk-owl engl.)