• journals@UrMEL
  • UrMEL
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Barrierefreiheit
  • Anmelden
    • EN
  • Erweiterte Suche
Suche im GesamtbestandSuche innerhalb der ZeitschriftSuche innerhalb des Bandes
  1. A-Z
  2. Interculture journa...
  3. Jahrgang 12
  4. Ausgabe 21
  5. Integrating Intercu...
  1. « Zurück
  2. Weiter »
Integrating Intercultural Communicative Competence into the curriculum of a department of Foreign Languages: An Exploratory Case Study / Joe Terantino, Claudia Stura, Sabine H. Smith, Jeannette Böttcher
PDF
Sonst. Titel

Die Integration von interkultureller Kommunikationskompetenz in das Curriculum eines Institutes für Fremdsprachen: Eine explorative Fallstudie

Autor(in)

Böttcher, Jeannette U.

Smith, Sabine H.

Stura, Claudia

Terantino, Joe Dr.

Erschienen
2013
DOI

10.24403/jp.1285128

Seitenbereich

59 - 70

Schlagwort(e)

Curriculum reform

foreign language

Fremdsprachen

intercultural communicative competence

Interkulturelle Kommunikationskompetenz

Reform des Curriculum

Zusammenfsg.

Der vorliegende Artikel beschreibt die Initiative, interkulturelle Kommunikationskompetenz als festen Bestandteil in das Curriculum eines Institutes für Fremdsprachen zu integrieren. Zudem werden die neun relevanten Schritte, die während dieses Prozesses unternommen wurden, erläutert. Den auftretenden Herausforderungen, Niederlagen und Erfolgen wurde besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Darüber hinaus präzisieren die Autoren die Erkenntnisse, die sie aus dem Projekt gewonnen haben, so dass sich andere Einrichtungen, wie z. B. Fremdsprachenabteilungen oder andere interessierte Institutionen, die hier gesammelten Erfahrungen zunutze machen können. Die Autoren schließen ihren Beitrag mit einer Ausführung über die Schwierigkeit des Projektes ab, beleuchten den derzeitigen Status und geben einen Ausblick auf zukünftige Pläne der Initiative

This article presents an ongoing initiative to integrate intercultural communicative competence into the curriculum of a department of foreign languages. This work identifies and describes the nine emergent steps that were taken as part of the process, giving special attention to the challenges, failures, and successes encountered by the group. In addition, the authors articulate five lessons learned from the project so that other departments, from foreign languages or other disciplines, may learn from the experiences described. The authors conclude with a general statement about the relative difficulty of the project, highlighting the current status and future plans for the initiative.

Rubrik
Artikel