- Autor(in)
- Referenz
-
Ann. d. chim et d. phys. t. 29, 1825, p. 175 - 187.
- Auch Pogg. Ann. Bd. 39, 1836, S. 59.
le rayon emergent s'eteint graduellement, tandis que le rayon incident forme un angle de plus en plus petit avec la face d'entree.“ ib. p. 28. „‥le troisiéme rayon est un rayon evanescent, dirige de maniére à raser la surface reflechissante ou refringente, et compose de molecule s qui decrivent des ellipses comprises dans le plan d'incidence, les plans des ondes etant à la fois perpendiculaires au plan d'incidence et à la surface, dont il s'agit.“
p1_1) Memoire sur la loi des modifications imprimees à la lumiére polarisee par sa reflexion totale dans l'interieure des corps transparens. (lu à l'institut 6 janv. 1823)
p1_2) Huyghens, traite da la lumiére 1690. Leide, p. 38.
p2_1) Th. Young, Lectures on natural philosophy, London 1807, I, p. 461.
p2_2) ib. II, p. 623 (Phil- trans. 12. Nov. 1801). The total reflexion seems to require the assistance of the particles of the rarer medium, to which the motion of the preceding portion of the undulation has been partly communicated, without being able to produce any other effect than that of urging them in the direction of the snrface and enabling them to resist the force of the direct undulation, which teads to remove them from the surface.
p2_3) Newton, optice ed. II, 1719. p. 374 lib. III, qu. 29.
p2_4) Newton, Principia phil. nat. p. 206, lib. I prop. 96.
p2_5) Biot, traite de physique 1816 III, p. 276 und p. 290.
p2_6) Optice lib. II., obs. I. p. 185. Cum bina prismata paulo arctius ad se comprimerem invicem, ut latera ipsorum (quae erant forte aliquantulum convexa) se aliqua sui parte inter se contingerent; observabam locum, ubi illa contingerent inter se, plane et perfecte pellucidum illico esse factum; perinde ac si vitrum ibi fuissent unum et continuum. Etenim. quum lumen in aerem istum, qui in reliquis omnibus facierum commissarum partibus inter bina prismata interjaceret, adeo oblique incideret, ut id omne reflecteretur; in illa parte ubi facies eae se contingebant inter se, videbatnr id omne transmitti: adeo ut locus ille contactus, cum inspiceretur, videretur tanquam macula nigra vel tenebrosa; propterea quod ex illo non, uti ex aliis locis, plurimum luminis, sed parum aut nihil, quod quidem sensu percipi posset reflecteretur: cum autem is transpiceretur, tum videretur tanquam foramen in aere illo, qui vitrom compressu in tenuem quandam inter binas prismatum facies conformatus esset lamellam. Per. quod quidem foramen distincte perspici poterant corpora ultra collocata; quae per alias vitrorum partes, ubi aerea lamella interjecta esset, cerni omnino non poterant.
p21_1) Compt. rend. t. 56, 1863, p. 1044.
p24_1) Abhandl. der. Berl. Acad. 1861, S. 64.
p24_2) Pogg. Ann. Bd. 40, 1837, S. 501.
p25_1) Compt. rend. t. 2, 1836, p. 348. „Des principes ci-dessus developpes il resulte que, si deux faces non paralléles d'un crystal sont traversees par un rayon de lumiére, d'abord incident puis refracte, puis emergent, le rayon emegent s'eteindra toujours lorsqus le rayon incident formera un angle infiniment petit avec la face d'entree, de maniére à eprouver sur cette surface une reflexion totale; mais qu'au contraire, si le rayon refracte rencontre la face de sortie à trés peu sous l'angle de reflexion totale, et de maniére que le rayon emergent forme un angle infiniment petit avec le plan de cette face, le dernier rayon, loin de s'eteindre, pourra dans certains cas, acquerir une trés grande intensite. Ayant communique, le 20 mars dernier, cette consequence de mes formules à M. Hessler, professeur de physique, je lui proposai de la verifier par l'observation. Il colla du papier noir sur les triangles rectangles qui servaient de bases à un prisme de verre, et sur les deux plus petites des trois faces laterales, aprés avoir perce d'un trou d'epingle le papier qui devait recouvrir une des surfaces laterales, et nous reconnùmes, que l'image d'une bougie etait transmise à travers le prisme avec une grande intensite dans les cas même où le rayon emergent devenait sensiblement paralléle à la face de sortie. J'ai observe depuis que le rayon emergent s'eteint graduellement quand le rayon incident forme un angle de plus en plus petit avec la face d'entree. Je ne connais pas d'auteur qui ait parle de cette experience, que tout le monde peut repeter avec la plus grande facilite.“
p27_1) Compt. rend. t. 28, 1849, p. 26.
p28_1) Compt. rend. t. 28, 1849, p. 64.
p29_1) Compt. rend. t. 28, 1849, p. 63. „Elles (les formules) renferment avec l'angle d'incidence et l'indice de refraction, les coëfficients d'extinction de deux rayons evanescents, qui propages dans le premier et le second milieu le long de la surface de separation, n'offrent de lumiére sensible qu'à de trés-petites distances de cette surface. Ces deux rayons evanescents dont chacun tient la place d'un mouvement à vibrations longitudinales, influent necessairement sur la production des phenoménes de reflexion et de refraction lumineuses etc.“
p3_1) Optice lib. II., obs. 2, p. 186. Quum lamina illa aerea, convertendo prismata circa axem suum communem, adeo parum tandem ad incidentes radios inclinata esset facta, ut nonnulli eorum transmitti coeperint; oriebantur in ea multi tenues arcus colorati, qui initio forman conchoidis fere exprimebant, quomodo eos in primo schemate depictos videre est. Continuando. autem prismatum motum arcus isti augebantur perpetuo et incurvabant sese magis magisque circa antedictam maculam pellucentem, donec tandem in circulos integros sive annulos maculae isti circumjectos flexi, contraherent sese deinceps gradatim in parvitatem.
p3_2) Ib. p. 187.
p3_3) Ib. lib. II., p. 198, obs. 8. Macula nigra quoque in medio annulorum, augebatur obliquatione oculi; quanquam vix adeo, ut id sensu percipi posset. Verum. si loco vitrorum objectivorum, adhiberentur prismata; dilatabatur ea manifestius, cum adeo oblique inspiceretur, ut nulli colores ei viderentur circumjecti. Minima. tum erat, cum radii luminis in interjacentem aerem obliquissime inciderent; Pro eo autem ut horum obliquitas minueretur, ita illa magis magisque augebatur, usque dum annuli colorati apparerent; tumque iterum minuebatur; verum non tantum, quantum se ante dilataverat. Atque. hinc manifestum est, maculam illam pellucere, non modo qua parte vitra se inter se contingerent plane, verum etiam qua exiguo quodam intervallo distarent inter se.
p4_1) Ib. lib. III., qu. 29 p. 374. Radii luminis inter transeundum e vitro in vacuum, inflectuntur ad vitrum versus, et si nimium oblique in vacuum incidant, revertuntur in vitrum et ex toto reflectuntur. Atque. hujus quidem reflexionis causa attribui non potest resistentiae vacui, sed omnino vi alicui in vitro, quae radios jam in vacuum exeuntes retrahat et redcat. Etenim. si posterior vitri superficies, aqua, vel oleo limpido, vel melle liquido et pellucido madefiat; jam radii, qui alioqui reflecterentur, transibunt in istum liquorem: Ex quo apparet, radios non ante reflecti, quam ad postremam ipsam vitri superficiem pervenerint, perque eam exire incipiant.
p4_2) Ib. lib. II., obs. 8, p. 199.
p5_1) Ann. d. chim. t. 23, 1823, p. 130. j'avais eu occasion d'observer le noir fonce des anneaux obscurs sous des incidences trés-obliques et tout prés de celle où la reflexion devient totale, en employant deux prismes appliques l'un contre l'autre par leurs bases, dont l'une etait legérement convexe: de cette maniére la lumiére reflechie, à la face d'entree du verre superieure ne se mêle plus avec celle qui produit les anneaux.
p5_2) Ann. de chim. et de phys. t. 46 1831 p. 263. „Pour resoudre le probléme rigoureusement, au lieu de chercher à deviner ce que l'analyse indique dans des formules qui deviennent imaginaires, il aurait fallu recommencer le calcul pour le cas de la reflexion compléte, en y exprimant la condition que le mouvement vibratoire ne peut pas se propager dans le second milieu ou que du moins s'il y penêtre, comme certaines experiences paraissent l'indiquer, il ne s'etend qu'à une petite distance de la surface de contact des deux milieux“.
p5_3) Ib. p. 241.
p5_4) Compt. rend. t. VIII 1839 p. 709.
p6_1) Ann. de chim. t. 64, 1862 p. 410,
vergl. auch Billet, Traite d'optique physique, Paris 1859 t. II p. 110.
„Si le module se reduit constamment à l'unite, le rayon se propagera sans s'affaiblir. Si. le module différe generalement de l'unite, l'amplitude des vibrations lumineuses decroitra en progression geometrique, tandis que la distance à un plan fixe croitra en progression arithmetique, et alors le rayon de lumiére deviendra ce que nous appellerons un rayon evanescent. La. lumiére que renferme un rayon evanescent peut être, dans un grand nombre de cas, perçue par l'oeil. Telle. est' en particulier, la lumiére verte transmise par voie de refraction à travers une feuille d'or trés mince. Telle. est encore la lumiére transmise à travers les faces laterales d'un prisme de verre qui a pour bases deux triangles rectangles, et fournie pur un rayon emergent qui rase la face de sortie. dans. le cas ou le rayon refracte forme, avec la normale à cette derniére face, un angle superieur à l'angle de reflexion totale. Alors. comme je l'ai du en 1836 (tome II p. 349)
- Seitenbereich
-
0001 - 0029
- Artikel-Typen
- Forschungsartikel